british-cars
[Top] [All Lists]

Re: Corrections to British <-> American Terms

To: british-cars@autox.team.net
Subject: Re: Corrections to British <-> American Terms
From: rush@mnementh.Metaphor.COM (Ed Rush)
Date: Wed, 8 Jul 92 14:16:56 PDT
tj@alpine.b17a.ingr.com (T.J. Higgins) writes:
>> I thought the proper name for [turn signal], on the UK side of the
>> pond, was "trafficator."

acg@hermes.dlogics.com (Andrew C. Green) writes:
>Agreed; don't know where I got "semaphore" from. I'm trying to weasel out

The early Volkswagon Beetles, and probably some other cars, 
actually had a semaphore -- a physical arm that extended from the
side of the car.  So, you don't have to weasel out of it after all.
I've never heard of "trafficator," but that's no evidence.

mikej@wv.MENTORG.COM (Mike Johnson) writes:
>> Uit = Pickup Truck
>> pronounced UTa as in Utility Vehicle.

acg@hermes.dlogics.com (Andrew C. Green) writes:
>I'm afraid I don't quite follow the pronunciation logic here but I'll
>certainly take Mike's word for this one.

I "talked" with Mike, and he was referring to an Aussie term,
pronounced "yewt" as short for "utility vehicle."

  ------------------------------------------------------
  | Ed Rush, not speaking for Metaphor, Mtn. View, CA  |
  |  UUCP: [...!{apple|decwrl}!]metaphor!rush          |
  |  Internet: rush@metaphor.com                       |
  | My Macintosh doesn't go out in the rain.           |
  ------------------------------------------------------


<Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread>