triumphs
[Top] [All Lists]

Re: Attitude a.EDU>

To: Michael Thompson <miket@urgrgcc.edu>
Subject: Re: Attitude a.EDU>
From: erl@unix.mail.virginia.edu
Date: Wed, 29 Nov 2000 15:56:15 -0500 (EST)
Cc: Lftlesl@aol.com, TR list <triumphs@autox.team.net>
Mmdf-warning: Parse error in original version of preceding line at mail.virginia.edu
On Wed, 29 Nov 2000, Michael Thompson wrote:

>
> liederhosen translated is leather pants. They are those suede shorts with
> suspenders.

Actually, as Les Landon said, this translates as "song" or perhaps
"singing" pants!  "Lied" is German for "song," and is generally applied to
country, or folk songs.  Good chuckle there!  The correct German word is
"Lederhosen," ("Leder" is leather in German) which are the short, suede
pants, usually a light gray or brown.  The longer versions, which extend
to just below the knees, are called "Bunthosen."  These are also of
leather.

> I suppose the choice between being from the brit isles and Germany would be
> between liederhosen and a very snappy looking kilt.
> Either way you go the beer or bier is very good.
> Cheers & Prost
> Mike
>
> > From: Lftlesl@aol.com
> > Reply-To: Lftlesl@aol.com
> > Date: Wed, 29 Nov 2000 11:50:33 EST
> > To: 105671.471@compuserve.com, TexasTR4@aol.com
> > Cc: mmarr@idcnet.com, naldous@ccgmail.com, triumphs@autox.team.net
> > Subject: Re: Attitude
> >
> >
> > In a message dated 11/29/2000 10:36:22 AM Central Standard Time,
> > 105671.471@compuserve.com writes:
> >
> > << Message text written by INTERNET:TexasTR4@aol.com
> >> << If
> > Hitler had not double-crossed Stalin we may very well be wearing
> > liederhosen today. >>
> > I only took German for about two weeks in college, but I think "liederhosen"
> > would translate as "song pants." I can see myself dancing through the
> > edelweiss wearing only the Sound of Music. On second thought, no I can't.
> > Les Landon
>

James A. Ruffner

<Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread>