I thought I was "I am a jelly doughnut" but I could be wrong
Or was he trying to say he was Danish?
Phil Vanner
On Sunday, March 05, 2000 2:19 PM, rob thomas
[SMTP:rob@thomasr.greatxscape.net] wrote:
>
> ----- Original Message -----
> From: <DLancer7676@cs.com>
> To: <undisclosed-recipients:;>
> Sent: 05 March 2000 12:19
> Subject: Beware the Foreign Translation (No LBC)
>
> When Bombardier (Canadian?) sold lawnmowers to the U.K. they sent them dry
> with the label "NO OIL" on them. Sure enough, the new purchasers followed
> the instructions and promptly ran the bearings dry. Didn't J.F.K. get the
> first prize with " ICH BIN EIN BERLINNER" which translates as "I AM A MEAT
> SAUSAGE"?
|