datsun-roadsters
[Top] [All Lists]

Re: [Roadsters] Topic w/peripheral connection to Roadsters

To: Gary McCormick <gkmcc@sbcglobal.net>
Subject: Re: [Roadsters] Topic w/peripheral connection to Roadsters
From: RWM via Datsun-roadsters <datsun-roadsters@autox.team.net>
Date: Thu, 10 Mar 2016 07:04:01 -0500
Delivered-to: mharc@autox.team.net
Delivered-to: datsun-roadsters@autox.team.net
Organization: R.W. Mann & Company, Inc. || Airline Industry Analysis
References: <56E10C74.6030405@sbcglobal.net>
User-agent: Mozilla/5.0 (Windows NT 6.1; WOW64; rv:38.0) Gecko/20100101 Thunderbird/38.6.0 a=hufyE1NaR/yi2fooP8vvmQ==:17 a=L9H7d07YOLsA:10 a=9cW_t1CCXrUA:10 a=s5jvgZ67dGcA:10 a=r77TgQKjGQsHNAKrUKIA:9 a=XIGuYbQ49drSuM1b96AA:9 a=pILNOxqGKmIA:10 a=pcLIrrrKAAAA:8 a=XzZFjkJGtlAUu5q5FJkA:9 a=Pi1cUdTiW5Pt1oCn:21 a=_W_S_7VecoQA:10 reip=0.000, cl=1, cld=1, fgs=0
This is a multi-part message in MIME format.
--===============1906228224188515049==
 boundary="------------080802010600000303040705"

This is a multi-part message in MIME format.
--------------080802010600000303040705
Content-Transfer-Encoding: 7bit

Similarly, translation of JDM installation instructions for current year 
Toyota Prius upgrades.

Almost fifty years later, the same writers are still out there! Still 
puzzling the English reader.

- Bob Mann, '68 2000 Solex



On 3/10/2016 12:56 AM, Gary McCormick via Datsun-roadsters wrote:
> I am editing a technical paper which was either originally written in 
> Japanese and translated, by a native Japanese-speaker, into English, 
> or written in English by a native Japanese speaker -- I am not exactly 
> sure which -- and the fractured syntax reminds me very much of the 
> text  in the factory repair manual for my 1970 2000 Roadster.
>
> I can say that while reading that factory manual and puzzling out what 
> the writer really meant is kind of amusing sometimes, having to 
> re-cast the text in this paper into proper technical English is a lot 
> of work!
>
> Gary McCormick
> San Jose, CA
> 1970 2000, SRL311-13291


--------------080802010600000303040705
Content-Transfer-Encoding: 8bit

<html>
  <head>
    <meta content="text/html; charset=windows-1252"
      http-equiv="Content-Type">
  </head>
  <body bgcolor="#FFFFFF" text="#000000">
    Similarly, translation of JDM installation instructions for current
    year Toyota Prius upgrades.<br>
    <br>
    Almost fifty years later, the same writers are still out there!
    Still puzzling the English reader.<br>
    <br>
    - Bob Mann, '68 2000 Solex<br>
    <br>
     <br>
    <br>
    <div class="moz-cite-prefix">On 3/10/2016 12:56 AM, Gary McCormick
      via Datsun-roadsters wrote:<br>
    </div>
    <blockquote cite="mid:56E10C74.6030405@sbcglobal.net" type="cite">
      <meta http-equiv="content-type" content="text/html;
        charset=windows-1252">
      <font size="+1"><font face="Times New Roman, Times, serif">I am
          editing a technical paper which was either originally <font
            face="Times New Roman, Times, serif">written</font> in <font
            face="Times New Roman, Times, serif">J</font>apanese and
          translated, by a native Japanese-speaker, into E<font
            face="Times New Roman, Times, serif">nglish<font face="Times
              New Roman, Times, serif">, </font>or written in English
            by a native Japanese speaker -- I am not exactly sure which
            -- and the fractured syntax reminds me <font face="Times
              New Roman, Times, serif">very</font> much of th<font
              face="Times New Roman, Times, serif">e t<font face="Times
                New Roman, Times, serif">e<font face="Times New Roman,
                  Times, serif">xt  in the factory repair manua<font
                    face="Times New Roman, Times, serif">l for my 1970
                    20<font face="Times New Roman, Times, serif">00
                      Roadster.<br>
                      <br>
                      <font face="Times New Roman, Times, serif">I <font
                          face="Times New Roman, Times, serif">c<font
                            face="Times New Roman, Times, serif">an s<font
                              face="Times New Roman, Times, serif">ay
                              that <font face="Times New Roman, Times,
                                serif">while reading that factory manual
                                and puzzling out what <font face="Times
                                  New Roman, Times, serif">the writer
                                  really meant is kind of amusing
                                  sometimes, having to re-cast <font
                                    face="Times New Roman, Times, serif">the
                                    text <font face="Times New Roman,
                                      Times, serif">in this paper</font></font>
                                  into <font face="Times New Roman,
                                    Times, serif">p<font face="Times New
                                      Roman, Times, serif">r<font
                                        face="Times New Roman, Times,
                                        serif">oper technical English is
                                        a lot of work<font face="Times
                                          New Roman, Times, serif">!<br>
                                          <br>
                                          <font face="Times New Roman,
                                            Times, serif">Gary <font
                                              face="Times New Roman,
                                              Times, serif">McCormick</font><br>
                                            <font face="Times New Roman,
                                              Times, serif">San Jose, CA<br>
                                              <font face="Times New
                                                Roman, Times, serif">1970
                                                2000, 
SRL311-13291</font></font></font></font></font></font></font></font></font></font></font></font></font></font></font></font></font></font></font></font></font></blockquote>
    <br>
  </body>
</html>

--------------080802010600000303040705--

--===============1906228224188515049==
Content-Transfer-Encoding: 7bit
Content-Disposition: inline

________________________________________

datsun-roadsters@autox.team.net

Archive: http://www.team.net/archive
Unsubscribe: 
http://autox.team.net/mailman/options/datsun-roadsters/mharc@autox.team.net



--===============1906228224188515049==--

<Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread>