> Scuderia means stable, more appropriate for a racing team rather than a
> manufacturer/designer. Stabilimenti/stabilimento I understand to mean
> "works" ("werke" in BMW). That's about the extent of my Italian, the Latin I
> learnt at school is little help with modern Italian...
> Cheers,
> Bill.
You are spot-on.
A native speaker (Tuscany) I know sent me this:
Phil, "stabilimento" means either factory (as a manufacturing site) or it can
be understood as a consortium of different parties. About 99% of the times it
would be used as the former.
=== This list supported in part by The Vintage Triumph Register
=== http://www.vtr.org
|