Glad to lighten the day Jim! I do enjoy odd old words. The result of a
mis-spent youth of reading dictionaries instead of drinking and smoking
foreign vegetation like the rest of my friends. An oversight I corrected in
university...
Cheers,
Mark
________________________________
From: owner-6pack@autox.team.net on behalf of Foster, Stan
Sent: Fri 28/07/2006 7:24 PM
To: Jimandruthhome@aol.com; 6pack@autox.team.net
Subject: RE: torque
Well thanks for that clarification Jim. I confess I was scratching my
head at Mark's comment and now everything is clear.
Stan
-----Original Message-----
From: owner-6pack@autox.team.net [mailto:owner-6pack@autox.team.net] On
Behalf Of Jimandruthhome@aol.com
Sent: Friday, July 28, 2006 7:00 PM
To: 6pack@autox.team.net
Subject: torque
Hi,
Fairly certain that it is proper to use torque as either noun or verb,
I decided to do the desperate deed and actually look it up in a
dictionary. The Oxford English Dictionary, which I imagine all of us
can accept as authoritative, tells us that torque, as used in physics
and mechanics, may be either a noun or a transitive verb.
I did learn something new, which is why after many, many years of
conversing and writing in English I still enjoy looking up words:
Torque as above is derived from Latin. However there is an entirely
different meaning and derivation (French) for this English word. In
this case, it means an ornament formed from twisted metal worn around
the neck.
So now I get Mark's joke. Always hate to miss out on a joke.
Jim Knight
|